Hvornår er man grandfætter/kusine?

#1| 0

Hej PN,


Vi har i familien haft en diskussion om, hvornår man er grandfætter/kusine.


Min påstand er, at mit barns grandfætter/kusine er min fætter/kusine (A), hvorimod en stor del af familien mener, at mit barns grandfætter/kusine er min fætter/kusines barn (B).


Har søgt på Google og de fleste steder lader til at være enige med mig, men jeg kan også finde sider der påstår, at det andet er korrekt. Så PN får selvfølgelig et skud. Hvad er korrekt. A eller B?

Redigeret af Katjing7 d. 09-04-2016 22:45
09-04-2016 22:45 #2| 6

A

Redigeret af Katjing7 d. 09-04-2016 22:45
09-04-2016 22:45 #3| 32

B

Redigeret af Katjing7 d. 09-04-2016 22:45
09-04-2016 22:49 #4| 2

Hvis de respektive forældrene er fætre/kusiner, så er børnene grandfætre/grandkusiner.

09-04-2016 22:54 #5| 0

I følge denne her, wikipedia artikel skal man helt ud i bedsteforældrenes søskendes børnebørn før der er tale om grandfætter/ grandkusiner...


da.wikipedia.org/wiki/Sl%C3%A6gt_(genealogi)


Om det så er det samme som "min fætter/kusines børn er mine børns grandfætre/-kusiner" - det kan jeg altså ikke gennemskue... jeg har aldrig dyrket stamtræer udover "den direkte linje".

09-04-2016 22:56 #6| 0

Lidt mere til at forvirre diskussionen med: https://www.slaegtogdata.dk/vaerktoejer/slaegtskab


Som jeg læser det, er det option B, der kommer tættest på det korrekte ... men som sagt... jeg har aldrig været særligt interesseret i stamtræer.

09-04-2016 23:00 #7| 1
2018 Champ

Sgu ikke nemt at se hvad man skal stemme på her. Men Kris har jo helt ret imo.

Redigeret af LoneRangR d. 09-04-2016 23:01
10-04-2016 08:34 #8| 0
tuznelda skrev:Lidt mere til at forvirre diskussionen med: https://www.slaegtogdata.dk/vaerktoejer/slaegtskab

Som jeg læser det, er det option B, der kommer tættest på det korrekte ... men som sagt... jeg har aldrig været særligt interesseret i stamtræer.

Iflg. skema tre på det billede, er det i hvert fald B.


Hvis man gider lave en hjemmeside om så kedeligt et emne, så må vi antage der er styr på det :D

10-04-2016 09:25 #9| 1

Jeg har altid været enig i A, men fandt dette på wiki:


"Grand foran tante, onkel, fætter eller kusinebetegnede oprindeligt, at der var tale om ens fars eller mors tante, onkel, fætter eller kusine. En grandonkel/grandtante var altså ens fars/mors onkel eller tante. En grandfætter eller grandkusine var så ens mors/fars fætter eller kusine.

Men i moderne sprogbrug bruges ordene grandfætter og grandkusine ofte om ens mors/fars fætters/kusines børn, altså et niveau neden under. Dette svarer til ens halvfætter/halvkusine. I denne forstand svarer det til det engelske ord "Second Cousin"


Begge brug af grandfætter er officielle, i den forstand at de er medtaget i 5 binds supplementet til ODS, der dækker årene 1992-2005 (findes endnu kun i trykt udgave). Altså: En grandfætter kan betegne en forælders fætter, men det kan også betegne en forælders fætter/kusines drengebarn."

Redigeret af Basse d. 10-04-2016 09:26
10-04-2016 09:33 #10| 0

(Edit#2) A er forkert hvis man spørger Familieadvokaten. Om B er rigtig er jeg ikke blevet klogere på...

https://www.familieadvokaten.dk/Breve-100/b100-192.html


Edit:

Konklusionen for de dovne:

Helle har med andre ord tabt væddemålet om betegnelsen for sin fætters søn - hun havde ikke sin grandfætter med til børnefødselsdagen, men hun var dog hans halvtante!

Redigeret af Jigra d. 10-04-2016 09:39
10-04-2016 10:45 #11| 0

Min morfars lillebror's børn, er mine grandfætre/kusiner.

Min mors søsters børn, er mine fætre/kusiner.

10-04-2016 11:37 #12| 0
GrimGladGris skrev:Min morfars lillebror's børn, er mine grandfætre/kusiner.
Min mors søsters børn, er mine fætre/kusiner.

Det vil sige at mit barns grandfætter/kusine er min mor/fars brødre/søstre børn - right?

For det er sådan jeg forstår jeg det.

Tager man ordbogen.com også betydningsordbog, så får man nedenstående.


Men kan godt se, at de fleste mener at mine børn er grandfætter/kusine til mine fætre og kusiners børn.

10-04-2016 14:58 #13| 0

@Katjing7


Ja, jeg vil mene at 1'eren i hvert fald er rigtig. Og, i så fald, så kan 2'eren vel ikke være rigtig, da de jo så må være grand-grandfætre? :s


Eller vent lige lidt.. Hvis 1'eren er rigtig, så må min oldefars brødres/søstres børn, jo være mine grand-grand fætre/kusiner? :s

Redigeret af GrimGladGris d. 10-04-2016 15:01
10-04-2016 16:05 #14| 1
Moderator

Min grandkusine er min mormors søsters barn. Eller min mors kusine.

10-04-2016 18:03 #15| 0

Det er vist afklaret at B er det rigtige svar.
Men spørgsmålet er så hvad man kalder en fætters børn på dansk, og ens forældres fætres børn.

Er det halvnevøer/niecer, halvfætre/kusiner?

10-04-2016 18:52 #16| 0
drhoho skrev:Det er vist afklaret at B er det rigtige svar.
Men spørgsmålet er så hvad man kalder en fætters børn på dansk, og ens forældres fætres børn.

Er det halvnevøer/niecer, halvfætre/kusiner?

Nej, det er vel afklaret at det rigtige svar er A?
"Grand" følger forældene hvis det skal bruges korrekt.

Dine forældres fætter er din grandfætter og dine forældres onkler er dine grandonkler.

Og hvis man vil, så er dine forældres forældre dine grandforældre (deraf grandparents på engelsk)

I praksisk bruges grandfætter og grandonkel dog i en helt masse andre forkerte sammenhænge.

Redigeret af Aurvandil d. 10-04-2016 19:02
10-04-2016 19:12 #17| 0
Moderator
Aurvandil skrev:
Nej, det er vel afklaret at det rigtige svar er A?
"Grand" følger forældene hvis det skal bruges korrekt.

Dine forældres fætter er din grandfætter og dine forældres onkler er dine grandonkler.

Og hvis man vil, så er dine forældres forældre dine grandforældre (deraf grandparents på engelsk)

I praksisk bruges grandfætter og grandonkel dog i en helt masse andre forkerte sammenhænge.

så kan det ikke siges mere korrekt :)

11-04-2016 20:03 #18| 0
Aurvandil skrev:
Nej, det er vel afklaret at det rigtige svar er A?
"Grand" følger forældene hvis det skal bruges korrekt.

Dine forældres fætter er din grandfætter og dine forældres onkler er dine grandonkler.

Og hvis man vil, så er dine forældres forældre dine grandforældre (deraf grandparents på engelsk)

I praksisk bruges grandfætter og grandonkel dog i en helt masse andre forkerte sammenhænge.

Ups, jeg skrev forkert. Som det fremgår af mit spørgsmål, som du ikke har svaret på, så mente jeg naturligvis A.


Spørgsmålet var:

Når nu det er slået fast at mine og min fætters børn ikke er grandfætre, hedder deres relation så noget på dansk?

11-04-2016 20:30 #19| 0
drhoho skrev:

Spørgsmålet var:
Når nu det er slået fast at mine og min fætters børn ikke er grandfætre, hedder deres relation så noget på dansk?


Jeg tror desværre ikke vi har en dansk betegnelse.
Prøvede for sjov at kigge på det engelske og der vil jeres børn være 2nd cousins til hinanden.

På engelsk må man gerne kalde sine fætters børn for nevøer/niecer, selvom de ikke er det i traditionel forstand.
Hvis vi også tillader os det i Danmark, så kan dine børn vel i princippet kalde din fætters børn for deres grandnevøer/grandniecer
Om den holder i "familieretten" ved jeg dog ikke :-)

http://www.famlii.com/what-relation-cousins-child-to-me-second-cousin-once-removed/



11-04-2016 20:45 #20| 0

Tja, i en verden hvor mange introducerer deres nære venner for deres børn som "onkel" og "tante" er det nok simplest bare at bruge "fætter" og "kusine" om "second cuisins". Frem for at skabe forvirring om ordene.

Der var ligefrem et dilemma i Mads og monopolet for nogle måneder siden, hvor det kom frem at nogle bruger ordet "moster" i stedet for "tante" om bonustanter. Jeg er med på at moster lyder lidt bedre, men synes det et lidt søgt.

11-04-2016 20:46 #21| 1

Grand er altid en generation op, også derfor grand grand mom er ens oldemor, og tipoldemor er grand grand grand mom.

Og jeg får det dårligt over, hvis man må bruge ordet grandfætter om min mors fætre/kusiners børn, da det er en totalt misforståelse af ordet grand.

12-04-2016 08:58 #22| 0

Værs'go:

Det hedder en halvfætter/halvkusine, eller næstsøskendebarn.

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=halvf%C3%A6tter

(Og det lader til, at grandfætter/grandkusine er blevet så udbredt en misforståelse som betegnelse, at denne også er optaget som synonym for en forælders fætters/kusines børn...).

12-04-2016 14:59 #23| 0

A= grandfætter/kusine

B= Kalder vi næstsøskendebørn

12-04-2016 18:15 #24| 0
MikkelA skrev:Grand er altid en generation op, også derfor grand grand mom er ens oldemor, og tipoldemor er grand grand grand mom.

Og jeg får det dårligt over, hvis man må bruge ordet grandfætter om min mors fætre/kusiners børn, da det er en totalt misforståelse af ordet grand.

Sådan det bliver brugt i min familie..

Og jeg havde de sygeste gamle damer, når det galdt slægtsforskning og så videre.. Tvivler på de har så "nær" en betegnelse forkert!

← Gå til forumoversigtenGå til toppen ↑
Skriv et svar